Sep 27, 2020

Today is the two-year anniversary of the passing of Chögyal Namkhai Norbu Rinpoche. With unwavering love and devotion, in his memory I am sharing here the words I wrote two years ago. — Tenzin Wangyal Rinpoche

 

(text only, not a broadcast)

Translations of Rinpoche’s poem are available in English (below) and in: Dutch | French | Hungarian | Italian | Korean | Polish | Russian | Spanish | Turkish


 

September 28, 2018

I send my deepest condolences to the Namkhai family upon the passing from earthly existence of Chögyal Namkhai Norbu Rinpoche. I have always considered Rinpoche as my teacher and guide and a source of personal inspiration and support, and have continually held him with devotion in the purest place of my heart.

Some days ago I composed a poem for Rinpoche and asked the Ligmincha sanghas to join me in praying for his long life. A revised version is attached here, which will be translated into other languages. I invite you all to join in this prayer with me.

ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསོལ་འདེབས་སྨོན་ལམ།
Prayer to the Dharmaraja

འགྱུར་མེད་དབྱིངས་ལས་གཡོས་མེད་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ། །
དགོངས་རྟོགས་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའི་ཀློང་།
འཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ནོར་བུའི་འོད། །
དུས་མཐའི་མུན་པ་སེལ་བའི་རིན་པོ་ཆེ། ། །

Unwavering Dharma King, from the unchanging space of your knowledge and realizations beyond limit, in the expanse of the sky (Namkhai),
Your enlightened activities are the constant shining Jewel (Norbu)
Banishing darkness for all times, O Precious One (Rinpoche).

འཁོར་བའི་ནད་གདོན་འཇོམས་པའི་བདུད་རྩི་སྨན། །
ཐར་པའི་ལམ་གྱི་བར་ཆོད་ཟློག་པའི་གྲོགས། །
མ་རིག་སྨག་རུམ་གཞིལ་བའི་ཡེ་ཤེས་འོད། །
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁྱེན་བརྩེས་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །

You are the medicine that eliminates disease and obstructions.
You are the friend who clears away obstacles to freedom.
You are wisdom’s light, removing the darkness of ignorance.
Please hold us in your enlightened state of wisdom, love, and compassion.

མི་མཐུན་རྐྱེན་ལས་སྒྲོལ་བའི་སྟོབས་ལྡན་ཕ། །
ལུས་སྲོག་ནུས་པ་གསོ་བའི་བྱམས་ལྡན་མ། །
ཉམས་རྟོགས་བོགས་འདོན་བསྐྱེད་པའི་དགེ་བའི་སྤུན། །
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁྱེན་བརྩེས་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །

You are the powerful father who frees us from negative circumstances.
You are the kind mother who nourishes our body and life force.
You are the Dharma brother who supports and increases our insights and realizations.
Please hold us in your Enlightened State of wisdom, love, and compassion.

རྟག་ཏུ་ཉམས་མེད་སྙིང་གི་ལྡུམ་རའི་དབུས། །
བཅོས་མིན་དད་པའི་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་འདི། །
བརྩེ་ཆེན་ཆུ་ཡིས་གསོས་ཏེ་ཁྱེད་ལ་འབུལ། །
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁྱེན་བརྩེས་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །

In the unblemished garden of our heart center,
This white flower of genuine devotion
Is sustained by the water of great love; this I offer to you.
Please hold us in your enlightened state of wisdom, love, and compassion.

ཀ་དག་གཡོ་བ་མེད་པའི་ཀློང་དབྱིངས་ན། །
ལྷུན་གྲུབ་འགག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། །
འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གདམས་པ་སྤེལ། །
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཁྱེན་བརྩེས་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །

In the space and expanse of unwavering primal purity,
The spontaneous presence of continuous wisdom increases,
And there you spread the message of clear light Dzogpa Chenpo.
Please hold us in your enlightened state of wisdom, love, and compassion.

ཅེས་དུས་མཐའི་རྫོགས་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་རྒྱལ་ནམ་མཁའི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཛད་འཕྲིན་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པའི་དྲི་མེད་གསོལ་འདེབས་སྨོན་ལམ་འདི་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་སྐུ་ཞི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་པར་ཐོས་མ་ཐག་ཏུ་ཚིག་རྐང་བཞི་པ་དེ་“སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས་”ཞེས་པར་ཁ་སྒྱུར་ཞུས་ཏེ་ཞབས་འོག་པ་བསྟན་འཛིན་དབང་རྒྱལ་གྱིས་རྒྱ་གར་རྒྱལ་ས་ལྡི་ལི(༢༠༡༨།༩།༢༨)ནས་གསོལ་བ་ཕུར་ཚུགས་སུ་བཏབ་པའོ།།

In these end times, the Enlightened Body, Speech, and Mind of the Dzogchen Yogi Dharmaraja Namkhai Norbu Rinpoche have fulfilled his Dharma Activities, and now that we have heard that his Sublime Form has entered into the Dimension of Peace, the fourth line of each shloka I have now changed to “Please hold us in your enlightened state of wisdom, love, and compassion.”

I, Tenzin Wangyal, humbly composed this sincere prayer in New Delhi, India, on September 28, 2018.

(translated by Steven Goodman)